LANGUAGE: VOCABULARY

 

A B C Ē D Dh E Ė F G Gj H I J K L Ll M N Nj O P Q R Rr S Sh T Th U V X Xh Y Z Zh

a b c ē d dh e ė f g gj h i j k l ll m n nj o p q r rr s sh t th u v x xh y z zh

Although Albanian has a host of borrowings from its neighbours, it shows exceedingly few evidences of contact with ancient Greek; one such is the Gheg mokŌn (Tosk mokŌr) "millstone," from the Greek mekhane'. Obviously close contacts with the Romans gave many Latin loans; e.g., mik "friend," from Latin amicus; kŌndoj "sing, read" from cantare. Furthermore, such loanwords in Albanian attest to the similarities in development of the Latin spoken in the Balkans and of Romanian, a Balkan Romance tongue. For example, Latin paludem "swamp" became padulem, and then padure in Romanian and pyll in Albanian, both with a modified meaning, "forest."

Conversely, Romanian also shares some apparently non-Latin indigenous terms with Albanian; e.g., Romanian brad, Albanian bredh "fir." Thus these two languages reflect special historical contacts of early date. Early communication with the Goths presumably contributed tirq "trousers, breeches" (from an old compound "thigh-breech"), while early Slavic contacts gave gozhdŌ "nail." Many Italian, Turkish, Modern Greek, Serbian, and Macedonian-Slav loans can be attributed to cultural contacts of the past 500 years with Venetians, Ottomans, Greeks (to the south), and Slavs (to the east).

A fair number of features--e.g., the formation of the future tense and of the noun phrase--are shared with other languages of the Balkans but are of obscure origin and development; Albanian or its earlier kin could easily be the source for at least some of these. The study of such regional features in the Balkans has become a classic case for research on the phenomena of linguistic diffusion.

The official language of Albania, is spoken by about 9 million people worldwide. It is an Indo-European language. Yugoslavia, Italy and Greece are some of the other countries where Albanian speakers live. Albanian is written in a standard roman-style, adopted in 1909. The first written record seems to be a baptismal formula from 1462. Albanian shows no obvious close affinity to any other Indo-European language

The Albanian alphabet consists of 36 letters of the Latin script. The ISO Latin-1 ASCII character set supports Albanian characters. Your computer must use this set if the following characters are to be displayed correctly.

 

The Albanian alphabet consists of 36 letters of the Latin script. The alphabet was standardized in 1909.

Albanian characters are supported by the ISO Latin-1 ASCII character set. Your computer must use this set if the following characters are to be displayed correctly.

Albanian is an Indo-European language and it represents a separate branch of this family on the basis of its idiosyncrasy. The existence of Albanians and Albanian language is witnessed in the second century A.D. by the Greek geographer Ptoleme. The name "Shqiperi" (Albania) replaced the "old" name "Arberi" (or Arbani) by the end of the XVII century, due to the new historical conditions created, and aimed at giving importance to the connection between the nation notion and the use of the Albanian language, which was by that time called "Shqip".

The first written document of the modern Albanian language is of the year 1462.The first literary book "Meshari" (Gjon Buzuku) was published in 1555, and from that time the Albanian language was greatly elaborated, especially during the period of the Albanian Renaissance, in two main dialects:

1) "Gegerisht", i.e. the dialect spoken in the Northern Albania, and

2) "Toskerisht", i.e. the dialect spoken in the Southern Albania.

The literary Albanian language has 36 letters and uses the Latin Alphabet, approved by the National Congress of Manastir in 1908.

The Albanian language is also used (written & spoken) in the parts of the Former Federative Republics of Yugoslavia ( Montenegro, Serbia and Macedonia), where ethnic Albanians live. 

 

 

Albania

Shqipėri

Albanian

shqiptar, -e

in Albanian

shqip

In English

anglisht

English

anglez, -e

Common Expressions

Shprehje tė pėrditshme

good morning (good day)

mirėmėngjes (mirėdita)

good evening

mirėmbrėma

good night

natėn e mirė

goodbye

mirupafshim

thank you

faleminderit

your health !

gėzuar !

how do you do

tungjateta

how are you

si je? si jeni?

I am fine

jam mirė

what is your name?

si e ke (or keni) emrin?

yes

po

no

jo

what time is it?

sa ėshtė ora?

what is the programme for today?

si e kemi programin pėr sot?

where are we going?

ku do tė shkojmė?

Mr

zotėri

Mrs

zonjė

Miss

zonjushė

child

fėmijė

girl

vajzė

boy

djalė

woman

grua

man

burrė

brother

vėlla

sister

motėr

mother

nėnė

father

baba

friend

mik (fem.mikeshė, mik)

time

kohė

minute

minutė

second

sekondė

timetable

orar

today

sot

tomorrow

nesėr

yesterday

dje

the day before yesterday

pardje

the day after tomorrow

pasnesėr

morning

mėngjės

night

natė

afternoon

pasditė

this evening

sonte

week

javė

weekend

fund jave

Sunday

e diel

Monday

hėnė

Tuesday

martė

Wednesday

mėrkurė

Thursday

enjte

Friday

premte

Saturday

shtunė

Month

muaj

January

janar

February

shkurt

March

mars

April

prill

May

maj

June

qershor

July

Korrik

August

gusht

September

shtator

October

tetor

November

nėntor

December

dhjetor

spring

pranverė

summer

verė

autumn

vjeshtė

winter

dimėr

time and place

kohė dhe vend

now

tani

always

gjithmonė

never

kurrė

late

vonė

early

herėt

soon

shpejt

Where

Kur

when

ku

here

kėtu

there

atje

that way

andej

this way

kėtej

in front of

pėrballė

behind

prapa

to the right

djathtas

to the left

majtas

near

pranė

far

larg

outside

jashtė

inside

brenda

below

poshtė

opposite

kundrejt

everywhere

kudo

above

lart

north

veri

south

jug

east

lindje

west

perėndim

travel

udhėtim

customs

Doganė

frontier

kufi

passport

pasaportė

visa

vizė

declare

deklaroj

embassy

ambasadė

to change

kėmbej

money

para

direction

drejtim

road

rrugė

bend

kthesė

petrol

benzinė

railway

hekurudhė

ticket

biletė

luggage

bagazh

boat

anije

aircraft

aeroplan

hotel

hotel

room

dhomė

lift

ashensor

bed

shtrat

floor

dysheme

ground floor

kati i parė

reception

recepsion

wash-basin

lavaman

shower

dush

bath

banjė

lavatory, toilet

nevojtore

safe

kasafortė

radio

radio

restaurant

restorant

to eat

ha

to drink

pi

menu

menu (listė e gjellėve)

waiter

kamarier

waitress

kamariere

food

ushqim

specialty

specialitet

bread

bukė

breakfast

mėngjes

lunch

drekė

dinner

darkė

water

ujė

wine

verė

cool drink

pije freskuese

hot

djegės

pepper (pimento)

piper

oil

vaj

vinegar

uthull

sugar

sheqer

appetizers

meze

butter

gjalpė

cheese

djathė

yoghurt

kos

milk

qumėsht

ice

akull

beer

birrė

tea

ēaj

coffee

kafe

cigarette

cigare

table

tryezė

plate

pjatė

fork

pirun

knife

thikė

spoon

lugė

glass

gotė

bottle

shishe

cup

filxhan

post office

postė

name

emėr

address

adresė

to send

dėrgoj

sender

dėrgues

letter

letėr

postcard

kartolinė

Feel ill

Me dhemb

doctor

mjek

chemist's shop

farmaci

medicine

bar (ilaē)

to feel unwell

ndjehem keq

hospital

spital

blood

gjak

tooth

dhėmb

dentist

dentist

shopping

psonisje

to buy

blej

shop

dyqan

to shop

psonis

how much is it?

sa kushton?

expensive

shtrenjtė

cheap

lirė

visit

vizitė

church

kishė

monastery

manastir

mosque

xhami

capital city

kryeqytet

quarter, district

lagje

village

fshat

citadel

kala

fortress

kėshtjellė

tower, keep

kullė

museum

muzeum

exhibition

ekspozitė

art gallery

galeri e artit

numbers

numra

one

njė

two

dy

three

tre (tri)

four

katėr

five

pesė

six

gjatshtė

seven

shtatė

eight

tetė

nine

nėntė

ten

dhjetė

eleven

njėmbėdhjetė

twelve